寄語:《阿甘正傳》中的男主阿甘看起來總是莽莽撞撞,傻裡傻氣,說起話來也是癡癡呆呆的,因而總是受到同學們的嘲笑和忽視。可是人生並沒有放棄他,賜給瞭他一雙天生的飛毛腿,並且在珍妮的鼓勵下,他勇敢地開創出屬於自己的一片天空。隻要大傢做任何事都能持之以恒,最後都能有個圓滿的結果。分享給大傢《阿甘正傳》中的經典中英文臺詞。
絕對可信,鐵板定釘瞭,敢以人格擔保的可信,就是這種感覺。(象地獄那麼真實?呵呵WHOKNOWS!)
Youaremygirl。

Forrest:Youwere。
ndReporter:Whyareyoudoingthis?
ForrestAndIhadyouplacedhereunderourtree。
That’ssorighton,man!Yousaiditall。
為瞭表達“永遠”的口氣,口語中要每句說得很清楚(這是打乒乓的秘訣?呵呵!為什麼GUMP總能遇到那種能讓他理解並成功的表達方式)
Gump:Igottopee。
Ifyouareeverintrouble,don'ttrytobebrave,justrun,justrunaway。
Idon'tknowifweeachhaveadestiny,orifwe'realljustfloatingaroundaccidentally―likeonabreeze。
Spliteverythingrightdownthemiddle。
WherethehellisthisGodofyours?你的上帝他媽的在哪裡?
Ifyouareeverintrouble,don'ttrytobebrave,justrun,justrunaway。
我是個說話算話的人。
Ithasbecomeanirreversiblefactthatwedidbecomefriendsastheminutehaselapseddespiteitsevanescene。
Yougottogowhenyougottogo。
我跑起來像風一樣快。
Forrest:ButIcanrunlikethewindblows。
Itmustbehardbeingaking。
Thereain’tsomethingyoucanfindjustaroundthecorner。
Lifewaslikeaboxofchocolates,youneverknowwhatyou’regoingtoget。生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料
Iwasjustshowinghimathingortwoontheguitar。
Lifeislikeaboxofchocolates:youneverknowwhatyouaregonnaget。
如果上帝想讓每一個人變得一樣,他會在我們的腿上都安一個腳撐。
rdReporter:Orfornucleararms?
Apromiseisapromise。
你以後想成為什麼樣的人?
Youarenodifferentthananybodyelseis。(你和別人沒有任何的不同)
Giveherabighand。(鼓勵她)
人真正需要的財富隻有一點點其餘的都是用來炫耀。
我相信你會把握你的命運,你要憑借上帝賦予你的做到最好。
Stupidisasstupiddoes。
Gump:inthelandofChina。。。peoplehardlygotnothingatall。
Iwasmessedupforalongtime。(這些年我一塌糊塗)
那隻是我的一小步,卻是人類的一大步
我想回傢。
生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
Momalwayssaidthere'sanawfullotyoucantellaboutapersonbytheirshoes。
放下包袱,才能繼續前進。
也許我們這些聰明人,腦袋裡能裝的目標太多,所以忘瞭執著
Weallhaveadestiny。Nothingjusthappens,it'sallpartofaplan。
沒有事情隨隨便便發生,都是計劃的一部分。宿命論!(destiny!)
